国内首部被翻译为阿拉伯语配音电视剧《金太狼的幸福生活》

2013年03月26日 http://www.sando.cn

阿拉伯语 配音 《金太狼的幸福生活》

浏览(3560)

我要评论(0)

    去年5月下旬上演的都市轻喜剧电视剧《金太狼的幸福生活》,如实反映了现代都市青年爱情以及生活的热点问题,尤其“北漂”这个热门关键词,直达人们心中最敏感的话题,用积极开朗的态度传递给人们一种对生活的进取理念。《金太狼的幸福生活》可以说是现代都市人的生活缩影,一度成为高人气热播电视剧。

 

《金太狼的幸福生活》

《金太狼的幸福生活》

 

    当地时间3月24日,中国国际广播电台和埃及共鸣影视节目制作公司在开罗签署中文电视连续剧《金太狼的幸福生活》阿拉伯语配音制作合同。

  

    在签约仪式上,中国国际广播电台西亚非中心副主任韩梅表示,由于从未有过中国电视剧配以阿拉伯语的先例,因此合同双方的工作将是开创性的。她说:“我们很看重埃及市场,也很看重埃及这个在阿拉伯世界非常重要的国家来辐射阿拉伯语区的影视剧的市场。(但)从来没有人把中国的电视剧翻译成阿拉伯语,然后再配音。”

  

    埃及共鸣影视节目制作公司负责人阿什拉夫,首先对中国国际广播电台签约代表的到访表示欢迎。他认为,和埃及一样,中国文化博大精深,内涵十分丰富,埃及民众有进一步了解中国文化和中国当代社会的愿望。他说:“在我看来,中国文化在走进阿拉伯观众、走进阿拉伯电视产业方面已经有点迟到了。但我们有一句俗话,迟到总比不到好。中国正在阿拉伯地区以及全世界发挥重要的作用,向阿拉伯国家的受众推介中国文化是非常重要的。”

  

    阿什拉夫期待继电视连续剧《金太狼的幸福生活》之后,将有更多机会与中国国际广播电台合作,共同完成更多中国影视作品的阿拉伯语译制配音工作。

  

    埃及艺术学院毕业、在歌唱、演艺领域有着丰富工作经验的萨勒瓦女士,是电视剧《金太狼的幸福生活》阿拉伯语配音项目的导演。谈到给中文电视剧进行配音,这位曾经的音乐指导讲出了自己的感受。她说:“这是我首次指导中文电视剧的配音,对我而言,中文词汇(的韵律)听起来可能有点生疏,因此,在配音的过程中我们必须要更加集中精力,或者说需要花上更多的时间来适应中文的韵律和节奏。只有适应了中文的发音,我们才能更好地完成这部电视剧的配音工作。”

  

    虽然给中文电视剧配音是件新鲜事儿,但萨勒瓦告诉记者,她有信心完成好这项里程碑式的工作,因为“我有专门的制作室,有很强的制作团队,不论男女演员,还是工程师,他们都是很棒的!”

.


读完这篇文章后,您心情如何?
  • 4
  • 0
  • 1
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0

还没有评论哦






全国统一客服热线:400-600-5012 版权所有 2005 - 2013 All Right Reserved.皖ICP备07500763号-1

地址:安徽合肥港澳广场B座11层

分享按钮